Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А ты? — с тревогой спросила Зоя.
— А я сейчас попробую отогнуть ещё немного, просто стоять тут всем вместе, смысла нет. Мало ли что, — сказал Ваня.
Зоя кивнула и с легким сомнением пролезла с Микки через дыру.
Ваня опять упёрся плечом и попытался отогнуть щит ещё немного. Дальше он шёл значительно хуже, однако слегка расширить щель всё же удалось. С трудом, но Ваня туда пролез.
Только он это сделал, как раздался яростный рёв Фура, которого давно не было слышно. И в этот раз он ревел значительно ближе.
Ваня выглянул в дыру. К нему тут же присоединились все остальные. Им, конечно, было лучше уйти, но любопытство победило. Тем более, что они почувствовали себя в относительной безопасности.
Вскоре Фур выскочил через пробитую им дыру, весь объятый пламенем. Продолжая яростно реветь, он начал кататься по бетону, пытаясь сбить огонь. Через некоторое время у него это получилось. А может, просто вся шерсть обгорела, и больше гореть на нём было нечему.
Поборов огонь, Фур стремительно бросился к яме. Он помнил, откуда исходят все проблемы. Добежав, он сунул туда лапу и тут же окрестности огласил его радостный рёв. И тихо-тихо, издалека, донеслось жалобное блеяние.
Схватив добычу, Фур потащил её из дыры. Но тут возникла проблема. Рука, сжатая в кулак, внутри которого находилась дичь, не проходила в отверстие. Фур заворчал и попробовал ещё раз. Кулак не проходил. Даже если бы он был пустой, он бы не пролез. Только открытая ладонь могла пройти.
Но чтобы вытащить открытую ладонь, нужно было выпустить дичь и оставить её внутри! А на это Фур пойти не мог, это противоречило всем его «жизненным установкам». Он заревел и попробовал опять вытащить лапу, но это, естественно, не получилось.
Фур что-то забормотал, он был сильно озадачен и не знал что делать.
— Надо уходить, — прошептал Ваня, — думаю, что нам повезло, и мы выиграли немного времени.
Глава 25
В том месте, где они оказались, сильно пахло химией. Но не такой как там, где Ваня устроил пожар. Тут, как будто всё было пропитано ароматом едкой пыли, которая сразу начинала щекотать в носу. Через минуту они стали натыкаться в темноте на горы мешков и тюков, от прикосновения к которым в воздух поднимались клубы чего-то такого, от чего сильно тянуло начать чихать. Делать этого, конечно, не стоило, но и удержаться было невозможно, поэтому они постоянно затыкали рот и нос ладонями и сдержанно и тихо чихали туда. Все, включая Деревяшку и Микки. Оставалось надеяться, что Фур их не услышит. Но ему сейчас было не до них.
— Похоже, это склад химических реагентов, для взлётного поля, — прошептал Ваня, мы тут задохнёмся, если будем долго находиться.
Но если отойти подальше от мешков и их не трогать, то запах оставался, но эффект был уже не такой сильный. Главное было, не тревожить лежащую тут пыль.
В итоге сформировалась такая процессия: Деревяшка первый, за ним, держась за руку, шла Зоя, с висящим за спиной Микки, за ней, тоже держась за руку, шёл Ваня.
Деревяшка ориентировался лучше остальных, поэтому и взял на себя роль проводника.
По мере продвижения по ангару, запах химии становился не таким назойливым. Ну, или они к нему привыкали. Было похоже, что Деревяшка вывел их в большой центральный коридор и они шли теперь по нему. Стеллажи и паллеты с мешками оказались от них дальше, чем сначала. Хотя они всё это практически не видели, а в основном угадывали.
Время от времени сзади раздавался возмущённый рёв Фура. Он всё никак не мог справиться с ситуацией. Дилемма оказалась неразрешимой. Он не мог отпустить животное, но и вытащить руку вместе с ним не мог. Было очень интересно, чем это всё закончится, но оставаться и проверять, дураков не было.
Ангар был большим, а в темноте казался ещё больше. Было ощущение, что они преодолевают его целую вечность. Взошла луна и через технические отверстия под потолком стал пробиваться небольшой свет. Проступили внутренние очертания места, где они находились.
В целом, Ваня оказался прав. Это был склад с разнообразной химией, которую используют для обслуживания взлётного поля. Склад был гигантским. Огромные стеллажи, заваленные большими упаковками, уходили высоко вверх. Где-то это были мешки, где-то бочки или канистры. Но всего этого было очень много. В сумраке виднелись обесточенные рельсовые роботы, достающие со стеллажей хранящиеся там запасы.
— Во всей этой химии, одно хорошо, — сказал Ваня.
— Что именно? — спросила Зоя, которая всё время зажимала нос и рот Микки ладонью, чтобы он дышал через неё. Ему это не очень нравилось, но он терпел.
— То, что Фур не сможет нас учуять по запаху. Уж не знаю, насколько острое у него обоняние, но даже если очень, то это место перебьёт любой запах. Мы для него просто исчезнем. Главное, чтобы не столкнуться с ним лицом к лицу потом. Просидел бы он возле этой дыры подольше, — сказал Ваня.
— Думаешь, он когда-нибудь разожмёт руку? — спросила Зоя.
— Ну, если он умрёт от жажды и голода из-за того, что не стал разжимать руку, то значит у него совсем с мозгами плохо. И непонятно как он дожил до своего возраста и вырос до такого размера. Настолько глупые обычно долго не живут, — сказал Ваня.
— Бывает и живут, — задумчиво сказала Зоя, — бывает, что как раз глупые и живут дольше и лучше, чем все остальные, — продолжила она, видимо вспоминая о чём-то своём. Или о ком-то.
— Я только за, если он так и будет сидеть возле этой дыры, до самой смерти, — улыбнулся Ваня в сумраке ангара.
Центральная дорога была широкой, а по бокам у неё имелось множество погрузочно-разгрузочных платформ. Технику, которую нужно было заправить всеми этими веществами, загружали прямо здесь, возле гигантских стеллажей.
Когда они проходили мимо платформ, то при каждом шаге начинало что-то хрустеть, какой-то крупный порошок, и запах становился более сильным. Под ногами иногда попадались довольно крупные камушки, которые отскакивая, глухо стукались об пол. Хруст порошка и отскакивающие из под ног камушки, были основными звуками, сопровождавшими переход через ангар.
Ещё время от времени доносился рёв Фура, а так же, звуки обвалов и обрушений, происходящих в охваченном пожаром техническом ангаре. Но всё это было